- MELO-PFEIFER, S. (2014). Le travail d’un réseau de recherche plurilingue à distance en Didactique des Langues. Cadernos do Lale, Série Reflexões. Aveiro : Universidade de Aveiro.

Description
Ce rapport est une synthèse critique et réflexive sur les dynamiques de travail plurilingue et à distance du réseau Galapro, travaillant sur l'intercompréhension en Langues Romanes. Ces dynamiques ont été gérées et élargies à travers l'usage

Please download to get full document.

View again

of 69
All materials on our website are shared by users. If you have any questions about copyright issues, please report us to resolve them. We are always happy to assist you.
Information
Category:

Shopping

Publish on:

Views: 9 | Pages: 69

Extension: PDF | Download: 0

Share
Tags
Transcript
    1 MELO-PFEIFER, S. (2014).  Le travail d’un réseau de recherche pluriling  ue à distance en Didactique des Langues . Cadernos do Lale, Série Reflexões. Aveiro : Universidade de Aveiro. ISBN 978-989-97933-3-0. LE TRAVAIL D’UN RESEAU DE RECHERCHE PLURILINGUE A DISTANCE EN DIDACTIQUE DES LANGUES Sílvia MELO-PFEIFER smelo@ua.pt CIDTFF  –   Universidade de Aveiro Portugal LIDILEM  –   Université Stendhal Grenoble 3 France  juin 2010  Projecto financiado com o apoio da Comissão  Europeia.  A informação contida nesta publicação (comunicação) vincula exclusivamente o autor, não sendo a Comissão responsável pela utilização que dela possa ser feita.   GALAPRO  –   Formação de Formadores para a Intercompreensão em Línguas  Românicas 2007-3636/001-001 135470  –   LLP  –   1  –   2007  –   1  –   PT  –   KA2  –   KA2MP       2    3 INDEX Résumé ............................................................................................................................................ 5 Resumen .......................................................................................................................................... 5 Resumo ............................................................................................................................................ 5 Riassunto ......................................................................................................................................... 6 Resum .............................................................................................................................................. 6 Rezumat ........................................................................................................................................... 6   Introduction : genèse du rapport, buts et structure  ................................................................... 9   Qu’est ce que Galapro  ? ..................................................................................................... 10    Pourquoi ce travail ? ........................................................................................................... 11    La structure de ce rapport ................................................................................................... 12   Construire une “ communauté de recherche  plurilingue ”  en ligne : enjeux et défis pour la didactique des Langues  .................................................................................. 13 Introduction ................................................................................................................................... 15 1. Le pari du plurilinguisme dans la recherche : arguments épistémologiques en DL ................. 17  1.1 L’   « impérialisme linguistique » dans la recherche en DL ............................................ 18   1.2 La durabilité de la DL ..................................................................................................... 19   2. La médiation technologique ...................................................................................................... 22 3. Synthèse : contraintes pour la co-construction des connaissances en DL................................. 24     4 Modalités de communication et de travail au sein du  partenariat Galapro  .............................................................................................. 25 Introduction ................................................................................................................................... 27 1. La communication : blended  -communication ........................................................................... 28  1.1 Communication présentielle ......................................................................................... 29   1.2 Communication à distance: outils de communication adoptés - quels outils pour quels buts? .................................................................................................................................... 31    E-mail ........................................................................................................................ 31    Forum de discussion ................................................................................................. 33   Skype et Videoconférence .......................................................................................... 36    Chats ......................................................................................................................... 36   1.3 Rapports entre les modalités d’interaction analysées  .................................................. 37    2. Les langues de communication : entre un plurilinguisme et un autre ....................................... 39 3. Le travail : blended-working ..................................................................................................... 47  3.1 Travail collaboratif ....................................................................................................... 47    3.2 Travail coopératif ......................................................................................................... 49   3.3 La socialisation du travail : la circulation et la validation des aboutissements .......... 49  Recommandations et conclusion  ....................................................... 53 Introduction ................................................................................................................................... 55 1. Recommendations ancrées sur les pratiques observées ............................................................ 56 2. Synthèse et conclusions ............................................................................................................ 59  Références  ...................................................................................................................... 63    5 RESUME Ce rapport, construit dans le cadre du projet Galapro, se situe dans un contexte de réflexion épistémologique concernant l'identité de la Didactique des Langues et du Plurilinguisme du côté recherche. Il est une synthèse critique et réflexive sur les dynamiques de travail plurilingue et à distance du réseau responsable de ce projet sur l'intercompréhension. Ces dynamiques ont été gérées et élargies à travers l'usage de différentes langues de travail (catalan, espagnol, français, italien, portugais et roumain) et de divers outils de communication (clavardage, e-mail, forum de discussion, vidéoconférence), outre les occasions de rencontre présentielle. Dans les deux cas, cet usage répond à des critères d'efficacité et d'accessibilité et ils ont un impact aussi bien sur l'identité du groupe de chercheurs, que sur les cheminements de la recherche. Mots-clés :  Didactique des Langues, Intercompréhension, Communauté de Recherche, Science Plurilingue, Communication Électronique. RESUMEN   Este informe, redactado en el marco del proyecto Galapro, se sitúa en un contexto de reflexión epistemológica sobre la didáctica de las lenguas y el plurilingüismo, desde el punto de vista de la investigación. Se trata de una síntesis crítica y reflexiva en torno a las diámicas de trabajo,  plurilingües y a distancia, de la red responsable de este proyecto de intercomprensión. Estas dinámicas se han desarrollado y gestionadao mediante el uso de diferentes lenguas de trabajo (catalán, español, francés, italiano, portugués, rumano) y distintas herremientas de comunicación (chats, e-mail, foros de dicusión, videoconferencia), así como de interacciones presenciales. En ambos casos, su uso, que responde a criterios de eficacia y accesibilidad, tiene un impacto tanto en la identidad del grupo trabajo como en el desarrollo de la propia investigación. Palabras clave :  Didáctica de lenguas, Intercoemprensión, Comunidad de Investigación, Ciencia  plurilingüe, Comunicación electrónica. RESUMO Este relatório, construído no âmbito do projecto Galapro, situa-se ao nível de uma reflexão epistemológica acerca da identidade investigativa da Didactica de Línguas e do plurilinguismo. Trata-se de uma síntese crítica e reflexiva acerca das dinâmicas de trabalho plurilingue e à distância do grupo de investigação responsável por aquele projecto sobre a intercompreensão. Essas dinâmicas foram geradas e expandidadas através do uso de diferentes línguas de comunicação (Catalão, Espanhol, Frances, Italiano, Português e Romeno) e de diversos instrumentos de comunicação (chat, e-mail, fórum de discussão, videoconferência), para além das ocasiões de encontros presenciais. Em ambos os casos, aquele uso responde a critérios de eficacidade e de acessibilidade e têm um forte impacto ao nível da identidade do grupo de investigadores e da investigação desenvolvida. Palavras-chave :  Didactica de Línguas, Intercompreensão, Comunidade de Investigação, Ciência Plurilingue, Comunicação Electrónica.
Related Search
Similar documents
View more...
We Need Your Support
Thank you for visiting our website and your interest in our free products and services. We are nonprofit website to share and download documents. To the running of this website, we need your help to support us.

Thanks to everyone for your continued support.

No, Thanks