Gazette royale. The Royal Gazette. Avis Important. Important Notice. Nouvelles heures d ouverture à partir du 2 juillet PDF

Description
The Royal Gazette Fredericton New Gazette royale Fredericton Nouveau- ISSN Vol. 162 Wednesday, October 27, 2004 / Le mercredi 27 octobre Important Notice New Hours effective July 2,

Please download to get full document.

View again

of 15
All materials on our website are shared by users. If you have any questions about copyright issues, please report us to resolve them. We are always happy to assist you.
Information
Category:

Science & Technology

Publish on:

Views: 3 | Pages: 15

Extension: PDF | Download: 0

Share
Transcript
The Royal Gazette Fredericton New Gazette royale Fredericton Nouveau- ISSN Vol. 162 Wednesday, October 27, 2004 / Le mercredi 27 octobre Important Notice New Hours effective July 2, 2004 The Sales and Distribution counter of the office of the Queen s Printer will be open from 8:30 a.m. to 1:00 p.m., and by appointment. Avis Important Nouvelles heures d ouverture à partir du 2 juillet 2004 Le comptoir des ventes et distribution du bureau de l Imprimeur de la Reine sera ouvert de 8 h 30 à 13 h, et sur rendez-vous. _ Effective June 1, 2004, new Pricelist We are happy to offer the free official on-line Royal Gazette each Wednesday beginning January 7, This free on-line service will take the place of the printed annual subscription service. The Royal Gazette can be accessed on-line at: Although a subscription service will no longer be provided, print-on-demand copies of The Royal Gazette will be available at $4.00 per copy plus 15% tax, plus shipping and handling where applicable. Nouvelle liste de prix à partir du 1 er juin 2004 _ Je suis heureuse de vous annoncer que nous offrirons, gratuitement et en ligne, la version officielle de la Gazette royale, chaque mercredi, à partir du 7 janvier Ce service gratuit en ligne remplace le service d abonnement annuel. Vous trouverez la Gazette royale à l adresse suivante : Bien que nous n offrirons plus le service d abonnement, nous pouvons fournir sur demande des exemplaires de la Gazette royale pour la somme de 4 $ l exemplaire, plus la taxe de 15 %, ainsi que les frais applicables de port et de manutention. _ The Royal Gazette October 27, Gazette royale 27 octobre 2004 Notice to Readers Except for formatting, documents are published in The Royal Gazette as submitted. Material submitted for publication must be received by the editor no later than noon, at least 7 working days prior to Wednesday s publication. However, when there is a public holiday, please contact the editor. Avis aux lecteurs Sauf pour le formatage, les documents sont publiés dans la Gazette royale tels que soumis. Les documents à publier doivent parvenir à l éditrice, à midi, au moins 7 jours ouvrables avant le mercredi de publication. En cas de jour férié, veuillez communiquer avec l éditrice. Orders in Council Décrets en conseil SEPTEMBER 22, Under subsections 3(4) and 3(5) of the Electricity Act, the Lieutenant- Governor in Council gives his approval of the New Power Holding Corporation s articles of continuance, described in Schedule A, hereto attached. Herménégilde Chiasson, Lieutenant-Governor LE 22 SEPTEMBRE En vertu des paragraphes 3(4) et 3(5) de la Loi sur l électricité, le lieutenant-gouverneur en conseil approuve les statuts de prorogation de la Corporation de portefeuille Énergie Nouveau- figurant à l annexe «A» ci-jointe. Le lieutenant-gouverneur, Herménégilde Chiasson _ SEPTEMBER 22, Under sections 12 to 32 of the Electricity Act, the Lieutenant-Governor in Council makes an order transferring the assets, liabilities, rights and obligations, other than real property, of the New Power Holding Corporation to the New Power Generation Corporation, described in Schedule A, hereto attached, effective October 1, Herménégilde Chiasson, Lieutenant-Governor LE 22 SEPTEMBRE En vertu des articles 12 à 32 de la Loi sur l électricité, le lieutenantgouverneur en conseil prend un décret transférant, de la Corporation de portefeuille Énergie Nouveau- à la Corporation de production Énergie Nouveau-, les éléments d actif, les éléments de passif, les droits et les obligations, autres que les biens immobiliers, désignés à l annexe «A» ci-jointe, à compter du 1 er octobre Le lieutenant-gouverneur, Herménégilde Chiasson _ SEPTEMBER 22, Under sections 12 to 32 of the Electricity Act, the Lieutenant-Governor in Council makes an order transferring the real property assets, liabilities, rights and obligations of the New Power Holding Corporation to the New Power Generation Corporation, described in Schedule A, hereto attached, effective October 1, Herménégilde Chiasson, Lieutenant-Governor LE 22 SEPTEMBRE En vertu des articles 12 à 32 de le Loi sur l électricité, le lieutenantgouverneur en conseil prend un décret transférant, de la Corporation de portefeuille Énergie Nouveau- à la Corporation de production Énergie Nouveau-, les biens immobiliers, les éléments de passif, les droits et les obligations désignés à l annexe «A» ci-jointe, à compter du 1 er octobre Le lieutenant-gouverneur, Herménégilde Chiasson _ SEPTEMBER 22, Under sections 12 to 32 of the Electricity Act, the Lieutenant-Governor in Council makes an order transferring the assets, liabilities, rights and obligations, other than real property, of the New Power LE 22 SEPTEMBRE En vertu des articles 12 à 32 de la Loi sur l électricité, le lieutenantgouverneur en conseil prend un décret transférant, de la Corporation de portefeuille Énergie Nouveau- à la Corporation de Coleson The Royal Gazette October 27, Gazette royale 27 octobre 2004 Holding Corporation to the New Power Coleson Cove Corporation, described in Schedule A, hereto attached, effective October 1, Herménégilde Chiasson, Lieutenant-Governor Cove Énergie Nouveau-, les éléments d actif, les éléments de passif, les droits et les obligations, autres que les biens immobiliers, désignés à l annexe «A» ci-jointe, à compter du 1 er octobre Le lieutenant-gouverneur, Herménégilde Chiasson _ SEPTEMBER 22, Under sections 12 to 32 of the Electricity Act, the Lieutenant-Governor in Council makes an order transferring the real property assets, liabilities, rights and obligations of the New Power Holding Corporation to the New Power Coleson Cove Corporation, described in Schedule A, hereto attached, effective October 1, Herménégilde Chiasson, Lieutenant-Governor LE 22 SEPTEMBRE En vertu des articles 12 à 32 de la Loi sur l électricité, le lieutenantgouverneur en conseil prend un décret transférant, de la Corporation de portefeuille Énergie Nouveau- à la Corporation de Coleson Cove Énergie Nouveau-, les biens immobiliers, les éléments de passif, les droits et les obligations désignés à l annexe «A» ci-jointe, à compter du 1 er octobre Le lieutenant-gouverneur, Herménégilde Chiasson _ SEPTEMBER 22, Under sections 12 to 32 of the Electricity Act, the Lieutenant-Governor in Council makes an order transferring the assets, liabilities, rights and obligations, other than real property, of the New Power Holding Corporation to the New Power Distribution and Customer Service Corporation, described in Schedule A, hereto attached, effective October 1, Herménégilde Chiasson, Lieutenant-Governor LE 22 SEPTEMBRE En vertu des articles 12 à 32 de la Loi sur l électricité, le lieutenantgouverneur en conseil prend un décret transférant, de la Corporation de portefeuille Énergie Nouveau- à la Corporation de distribution et service à la clientèle Énergie Nouveau-, les éléments d actif, les éléments de passif, les droits et les obligations, autres que les biens immobiliers, désignés à l annexe «A» ci-jointe, à compter du 1 er octobre Le lieutenant-gouverneur, Herménégilde Chiasson _ SEPTEMBER 22, Under sections 12 to 32 of the Electricity Act, the Lieutenant-Governor in Council makes an order transferring the real property assets, liabilities, rights and obligations of the New Power Holding Corporation to the New Power Distribution and Customer Service Corporation, described in Schedule A, hereto attached, effective October 1, Herménégilde Chiasson, Lieutenant-Governor LE 22 SEPTEMBRE En vertu des articles 12 à 32 de la Loi sur l électricité, le lieutenantgouverneur en conseil prend un décret transférant, de la Corporation de portefeuille Énergie Nouveau- à la Corporation de distribution et service à la clientèle Énergie Nouveau-, les biens immobiliers, les éléments de passif, les droits et les obligations désignés à l annexe «A» ci-jointe, à compter du 1 er octobre Le lieutenant-gouverneur, Herménégilde Chiasson _ SEPTEMBER 22, Under sections 12 to 32 of the Electricity Act, the Lieutenant-Governor in Council makes an order transferring the assets, liabilities, rights and obligations, other than real property, of the New Power Holding Corporation to the New Power Transmission Corporation, described in Schedule A, hereto attached, effective October 1, Herménégilde Chiasson, Lieutenant-Governor LE 22 SEPTEMBRE En vertu des articles 12 à 32 de la Loi sur l électricité, le lieutenantgouverneur en conseil prend un décret transférant, de la Corporation de portefeuille Énergie Nouveau- à la Corporation de transport Énergie Nouveau-, les éléments d actif, les éléments de passif, les droits et les obligations, autres que les biens immobiliers, désignés à l annexe «A» ci-jointe, à compter du 1 er octobre Le lieutenant-gouverneur, Herménégilde Chiasson _ The Royal Gazette October 27, Gazette royale 27 octobre 2004 SEPTEMBER 22, Under sections 12 to 32 of the Electricity Act, the Lieutenant-Governor in Council makes an order transferring the real property assets, liabilities, rights and obligations of the New Power Holding Corporation to the New Power Transmission Corporation, described in Schedule A, hereto attached, effective October 1, Herménégilde Chiasson, Lieutenant-Governor LE 22 SEPTEMBRE En vertu des articles 12 à 32 de la Loi sur l électricité, le lieutenantgouverneur en conseil prend un décret transférant, de la Corporation de portefeuille Énergie Nouveau- à la Corporation de transport Énergie Nouveau-, les biens immobiliers, les éléments de passif, les droits et les obligations désignés à l annexe «A» ci-jointe, à compter du 1 er octobre Le lieutenant-gouverneur, Herménégilde Chiasson _ SEPTEMBER 22, Under sections 12 to 32 of the Electricity Act, the Lieutenant-Governor in Council makes an order transferring the assets, liabilities, rights and obligations, other than real property, of the New Power Holding Corporation to the New Power Nuclear Corporation, described in Schedule A, hereto attached, effective October 1, Herménégilde Chiasson, Lieutenant-Governor LE 22 SEPTEMBRE En vertu des articles 12 à 32 de la Loi sur l électricité, le lieutenantgouverneur en conseil prend un décret transférant, de la Corporation de portefeuille Énergie Nouveau- à la Corporation d énergie nucléaire Nouveau-, les éléments d actif, les éléments de passif, les droits et les obligations, autres que les biens immobiliers, désignés à l annexe «A» ci-jointe, à compter du 1 er octobre Le lieutenant-gouverneur, Herménégilde Chiasson _ SEPTEMBER 22, Under sections 12 to 32 of the Electricity Act, the Lieutenant-Governor in Council makes an order transferring the real property assets, liabilities, rights and obligations of the New Power Holding Corporation to the New Power Nuclear Corporation, described in Schedule A, hereto attached, effective October 1, Herménégilde Chiasson, Lieutenant-Governor LE 22 SEPTEMBRE En vertu des articles 12 à 32 de la Loi sur l électricité, le lieutenantgouverneur en conseil prend un décret transférant, de la Corporation de portefeuille Énergie Nouveau- à la Corporation d énergie nucléaire Nouveau-, les biens immobiliers, les éléments de passif, les droits et les obligations désignés à l annexe «A» ci-jointe, à compter du 1 er octobre Le lieutenant-gouverneur, Herménégilde Chiasson _ SEPTEMBER 22, Under sections 12 to 32 of the Electricity Act, the Lieutenant-Governor in Council makes an order transferring the assets, liabilities, rights and obligations, other than real property, of the New Power Holding Corporation to the New Electric Finance Corporation, described in Schedule A, hereto attached, effective October 1, 2004, at 12:01 p.m. Herménégilde Chiasson, Lieutenant-Governor LE 22 SEPTEMBRE En vertu des articles 12 à 32 de la Loi sur l électricité, le lieutenantgouverneur en conseil prend un décret transférant, de la Corporation de portefeuille Énergie Nouveau- à la Corporation financière de l électricité du Nouveau-, les éléments d actif, les éléments de passif, les droits et les obligations, autres que les biens immobiliers, désignés à l annexe «A» ci-jointe, à compter du 1 er octobre 2004, à 12 h 1. Le lieutenant-gouverneur, Herménégilde Chiasson _ SEPTEMBER 22, Under sections 12 to 32 of the Electricity Act, the Lieutenant-Governor in Council makes an order transferring the employees, assets, liabilities, rights and obligations of the New Power Holding Cor- LE 22 SEPTEMBRE En vertu des articles 12 à 32 de la Loi sur l électricité, le lieutenantgouverneur en conseil prend un décret transférant, de la Corporation de portefeuille Énergie Nouveau- à l Exploitant du réseau du The Royal Gazette October 27, Gazette royale 27 octobre 2004 poration to the New System Operator, described in Schedule A, hereto attached, effective October 1, Herménégilde Chiasson, Lieutenant-Governor Nouveau-, les employés, les éléments d actif, les éléments de passif, les droits et les obligations désignés à l annexe «A» ci-jointe, à compter du 1 er octobre Le lieutenant-gouverneur, Herménégilde Chiasson To obtain a complete printed copy, please contact the Executive Council Office, Province of New, at (506) Pour recevoir un exemplaire sur papier au complet, veuillez communiquer avec le bureau du Conseil exécutif de la province du Nouveau- au (506) _ SEPTEMBER 30, Under subsection 10(1) of the Labour and Employment Board Act, the Lieutenant-Governor in Council (a) appoints Lise Landry, Fredericton, New, as Chief Executive Officer of the Labour and Employment Board, effective September 30, 2004; and (b) revokes Order in Council dated March 2, Herménégilde Chiasson, Lieutenant-Governor LE 30 SEPTEMBRE En vertu du paragraphe 10(1) de la Loi sur la Commission du travail et de l emploi, le lieutenant-gouverneur en conseil a) nomme Lise Landry, de Fredericton (Nouveau-), directrice générale de la Commission du travail et de l emploi, à compter du 30 septembre 2004; et b) révoque le décret en conseil pris le 2 mars Le lieutenant-gouverneur, Herménégilde Chiasson _ SEPTEMBER 30, Under subsection 4(2) of the Fisheries Development Act, the Lieutenant-Governor in Council appoints or reappoints, as the case may be, the following persons as members of the New Fisheries Development Board, for a term to expire September 1, 2008: (a) reappoints Donald Thomas Wolverton, Florenceville, New ; (b) reappoints Roland Cormier, Fredericton, New ; (c) (d) (e) (f) (g) reappoints Phil LePage, Fredericton, New ; reappoints Venance Brideau, St-Pons, New ; reappoints Albanie Jones, Lamèque, New ; reappoints Kent Belding, St. Martins, New ; reappoints Lynn Gregan, Hardwick, New ; (h) appoints Ann Small, Grand Manan, New ; (i) appoints Jane Maillet, Bouctouche, New ; and (j) appoints Odette Babineau, Shediac, New. 2. Under subsection 4(3) of the Fisheries Development Act, the Lieutenant-Governor in Council designates the following members as Chairperson or Vice-Chairperson, as the case may be, of the New Fisheries Development Board, for a term to expire September 1, 2008: (a) Albanie Jones, as Chairperson; and (b) Kent Belding, as Vice-Chairperson. Herménégilde Chiasson, Lieutenant-Governor LE 30 SEPTEMBRE En vertu du paragraphe 4(2) de la Loi sur le développement des pêches, le lieutenant-gouverneur en conseil nomme ou nomme pour un nouveau mandat, selon le cas, les personnes suivantes membres du Conseil de développement des pêches du Nouveau-, pour un mandat prenant fin le 1 er septembre 2008 : a) Donald Thomas Wolverton, de Florenceville (Nouveau- ), pour un nouveau mandat; b) Roland Cormier, de Fredericton (Nouveau-), pour un nouveau mandat; c) Phil LePage, de Fredericton (Nouveau-), pour un nouveau mandat; d) Venance Brideau, de Saint-Pons (Nouveau-), pour un nouveau mandat; e) Albanie Jones, de Lamèque (Nouveau-), pour un nouveau mandat; f) Kent Belding, de St. Martins (Nouveau-), pour un nouveau mandat; g) Lynn Gregan, de Hardwick (Nouveau-), pour un nouveau mandat; h) Ann Small, de Grand Manan (Nouveau-); i) Jane Maillet, de Bouctouche (Nouveau-); et j) Odette Babineau, de Shediac (Nouveau-). 2. En vertu du paragraphe 4(3) de la Loi sur le développement des pêches, le lieutenant-gouverneur en conseil désigne les membres suivants président ou vice-président, selon le cas, du Conseil de développement des pêches du Nouveau-, pour un mandat prenant fin le 1 er septembre 2008 : a) Albanie Jones, président; et b) Kent Belding, vice-président. Le lieutenant-gouverneur, Herménégilde Chiasson The Royal Gazette October 27, Gazette royale 27 octobre 2004 Business Corporations Act PUBLIC NOTICE is hereby given that under the Business Corporations Act, a certificate of incorporation has been issued to: Loi sur les corporations commerciales SACHEZ qu en vertu de la Loi sur les corporations commerciales, un certificat de constitution en corporation a été émis à : Reference Number Date Registered Office Numéro de Year Month Day Name / Raison sociale Address / Adresse Bureau enregistré référence année mois jour N.B. INC. 1181, croissant Stacey Mills Crescent Bathurst Bathurst, NB E2A 4W9 EPICERIE ST-JACQUES INC. 200, rue Principale Street Saint-Jacques Saint-Jacques, NB E7B 1W5 L.F. SOMERVILLE INC. 2797, route / Highway 105 Bear Island Bear Island, NB E6L 1H1 YQM RESTAURANT INC. 698, chemin Hillsborough Road Riverview Riverview, NB E1B 5K5 SUSSEX CANDLEPIN & ENTERTAINMENT INC. 1116, rue Main Street Sussex Corner Sussex Corner, NB E4E 2Z NB INC. 810, rue Main Street Moncton Moncton, NB E1C 1E6 Thanh s Palace Inc. 20, rue Grant Street, app. / Apt. 4 Moncton Moncton, NB E1A 6Z NB Ltd. 4, rue Renaud Street Miramichi Miramichi, NB E1V 6T NB Ltd. 219, rue Main Street Bathurst Bathurst, NB E2A 1A9 The Dam Restaurant & Bar Ltd. 438, promenade Bayview Drive Saint Andrews Saint Andrews, NB E5B 2M N.B. LTD. 25, allée Mason Lane Berwick Berwick, NB E5P 2B N.-B. Inc. 344, rue Main Street Shediac Shediac, NB E4P 2E8 Boscombe Financial Services Limited 77, rue Westmorland Street, bureau / Suite 600 Fredericton Fredericton, NB E3B 5B4 Turple Construction Inc. 21, promenade Canada Goose Drive Lincoln Lincoln, NB E3B 7G1 GWA INTERNATIONAL MANAGEMENT 1190, boulevard Fairville Boulevard Saint John SERVICES INC. Saint John, NB E2M 5T7 LE GROUPE GAGNON REALTY LTÉE 29, chemin Mountain Road Moncton Moncton, NB E1C 2J N.B. Ltd. 1170, chemin Old Rothesay Road Saint John Saint John, NB E2L 3V6 RESTAURANT LE BIENFAISANT INC. 156, rue Notre-Dame Street Atholville Atholville, NB E3N 3Z5 JL LAB CONSULTING INC. 55, rue Paul Street Grand-Barachois Grand-Barachois, NB E4P 7Y4 NOWLAN HAIRSTYLING INC. 262, chemin Girouardville Road Bouctouche Bouctouche, NB E4S 3H N.B. LTD. 570, rue Queen Street, bureau / Suite 600 Fredericton Fredericton, NB E3B 5A6 The Royal Gazette October 27, Gazette royale 27 octobre NB Inc N.-B. Inc. 315, rue Cameron Street Moncton Moncton, NB E1C 5Z6 Matériaux Cormier Supplies Inc. 35, rue LeBlond Street Edmundston Edmundston, NB E3V 4K New Ltd. 162, chemin Harkness Road Chamcook Chamcook, NB E5B 3G NB Inc. 105, rue Connell Street, bureau / Suite 3 Woodstock Woodstock, NB E7M 1K N.B. LTD. 21, promenade Millenium Drive Hanwell Hanwell, NB E3C 2N N.-B. LTÉE 169, boulevard Saint-Pierre Boulevard Est / East Caraquet Caraquet, NB E1W 1B5 PUBLIC NOTICE is hereby given that under the Business Corporations Act, a certificate of continuance has been issued to: New Power 515, rue King Street Fredericton Holding Corporation Fredericton, NB E3B 4X1 Corporation de portefeuille Énergie Nouveau- SACHEZ qu en vertu de la Loi sur les corporations commerciales, un certificat de prorogation a été émis à : Previous Reference Jurisdiction Number Date Registered Office Compétence Numéro de Year Month Day Name / Raison sociale Address / Adresse Bureau enregistré antérieure référence année mois jour PUBLIC NOTICE is hereby given that under the Business Corporations Act, a certificate of amendment has been issued to: SACHEZ qu en vertu de la Loi sur les corporations commerciales, un certificat de modification a été émis à : D
Related Search
Similar documents
View more...
We Need Your Support
Thank you for visiting our website and your interest in our free products and services. We are nonprofit website to share and download documents. To the running of this website, we need your help to support us.

Thanks to everyone for your continued support.

No, Thanks