Gazette royale. The Royal Gazette. Avis Important. Important Notice. Avis aux lecteurs. Notice to Readers

Description
Canada Post Product Sales Agreement # Postes Canada Accord sur la vente de produits n o The Royal Gazette Fredericton New Brunswick Gazette royale Fredericton Nouveau-Brunswick ISSN

Please download to get full document.

View again

of 15
All materials on our website are shared by users. If you have any questions about copyright issues, please report us to resolve them. We are always happy to assist you.
Information
Category:

Arts & Culture

Publish on:

Views: 8 | Pages: 15

Extension: PDF | Download: 0

Share
Transcript
Canada Post Product Sales Agreement # Postes Canada Accord sur la vente de produits n o The Royal Gazette Fredericton New Brunswick Gazette royale Fredericton Nouveau-Brunswick ISSN Vol. 162 Wednesday, May 12, 2004 / Le mercredi 12 mai Important Notice Avis Important We are happy to offer the free official on-line Royal Gazette each Wednesday beginning January 7, This free on-line service will take the place of the printed annual subscription service. The Royal Gazette can be accessed on-line at: Although a subscription service will no longer be provided, print-on-demand copies of The Royal Gazette will be available at $4.00 per copy plus 15% tax, plus shipping and handling where applicable. Notice to Readers Except for formatting, documents are published in The Royal Gazette as submitted. Material submitted for publication must be received by the editor no later than noon, at least 7 working days prior to Wednesday s publication. However, when there is a public holiday, please contact the editor. Je suis heureuse de vous annoncer que nous offrirons, gratuitement et en ligne, la version officielle de la Gazette royale, chaque mercredi, à partir du 7 janvier Ce service gratuit en ligne remplace le service d abonnement annuel. Vous trouverez la Gazette royale à l adresse suivante : Bien que nous n offrirons plus le service d abonnement, nous pouvons fournir sur demande des exemplaires de la Gazette royale pour la somme de 4 $ l exemplaire, plus la taxe de 15 %, ainsi que les frais applicables de port et de manutention. Avis aux lecteurs Sauf pour le formatage, les documents sont publiés dans la Gazette royale tels que soumis. Les documents à publier doivent parvenir à l éditrice, à midi, au moins 7 jours ouvrables avant le mercredi de publication. En cas de jour férié, veuillez communiquer avec l éditrice. The Royal Gazette May 12, Gazette royale 12 mai 2004 Notices Avis The Honourable Herménégilde Chiasson, Lieutenant-Governor of New Brunswick, is pleased to announce, effective immediately, the appointment of Inspector Todd Shean, Codiac Division, RCMP, as Honorary Aide-de-Camp to the Lieutenant-Governor of New Brunswick. L honorable Herménégilde Chiasson, lieutenant-gouverneur du Nouveau-Brunswick, est heureux d annoncer qu effectif immédiatement, l Inspecteur Todd Shean, division Codiac de la GRC, est nommée à titre d aide de camp honoraire au lieutenant-gouverneur du Nouveau-Brunswick. Orders in Council Décrets en conseil APRIL 15, Under sections 3 and 5 of An Act to Establish a Harbour Bridge Authority in the City of Saint John, the Lieutenant-Governor in Council reappoints Owen Boyle, Saint John, New Brunswick, as a member of the Saint John Harbour Bridge Authority, effective April 15, 2004, for a term of three years. Herménégilde Chiasson, Lieutenant-Governor APRIL 22, Under subsection 25(1) of the Mining Act, the Lieutenant-Governor in Council withdraws the lands, located in the Counties of Northumberland and Gloucester, described in Schedule A hereto attached, except for any lands currently held as a mineral claim, from prospecting and staking out for all minerals except coal and potash. 2. Under subsection 25(2) of the Mining Act, the Lieutenant-Governor in Council authorizes the working, prospecting and mineral exploration of the lands described in Schedule A, under an Agreement between Her Majesty the Queen in Right of the Province of New Brunswick, as represented by the Minister of Natural Resources, and Noranda Inc. and Slam Exploration Ltd., substantially in the form as set out in Schedule B hereto attached. Herménégilde Chiasson, Lieutenant-Governor SCHEDULE A - Block Area Coordinates The area designated as the National Topographic Series grid as: 21P/04, 21P/05 and 21P/12. UTM coordinates NAD 83 Zone 19 Pt E Long N Lat Pt E Long N Lat Pt E Long N Lat Pt E Long N Lat LE 15 AVRIL En vertu des articles 3 et 5 de la Loi établissant une administration du pont du port de Saint John dans la ville de Saint John, le lieutenantgouverneur en conseil nomme pour un nouveau mandat Owen Boyle, de Saint John (Nouveau-Brunswick), membre de l Administration du pont du port de Saint John, à compter du 15 avril 2004, pour un mandat de trois ans. Le lieutenant-gouverneur, Herménégilde Chiasson LE 22 AVRIL En vertu du paragraphe 25(1) de la Loi sur les mines, le lieutenantgouverneur en conseil soustrait à la prospection et au jalonnement pour tous les minéraux, à l exception du charbon et de la potasse, les terrains désignés à l annexe «A» ci-jointe situés dans les comtés de Northumberland et Gloucester, à l exception des terrains faisant présentement l objet d un claim minier. 2. En vertu du paragraphe 25(2) de la Loi sur les mines, le lieutenantgouverneur en conseil autorise le travail minier, la prospection et l exploration minière des terrains désignés à l annexe «A», en vertu de l entente entre Sa Majesté la Reine du chef de la province du Nouveau- Brunswick, représentée par le ministre des Ressources naturelles, et Noranda inc. et Slam Exploration Ltd., dans une forme essentiellement semblable à celle figurant à l annexe «B» ci-jointe. Le lieutenant-gouverneur, Herménégilde Chiasson ANNEXE A - Coordonnées de la zone du bloc Zone désignée dans la grille de la Série nationale de référence cartographique comme suit : 21P/04, 21P/05 et 21P/12. Coordonnées UTM NAD 83 Zone 19 Partie E , Long N , Lat. Partie E , Long N , Lat. Partie E ,34732 Long N , Lat. Partie E , Long N , Lat. The Royal Gazette May 12, Gazette royale 12 mai 2004 Pt E Long N Lat Pt E Long N Lat Pt E Long N Lat Pt8 Noranda Inc. claim Post E Long N Lat Boundary of Noranda Inc. Claim Block Cold Brook Pt9 Noranda Inc. claim Post E Long N Lat SCHEDULE B - Agreement to Prospect and Stake for Certain Minerals Agreement THIS EXPLORATION and DEVELOPMENT AGREEMENT is made as of the day of 20 BETWEEN HER MAJESTY THE QUEEN IN RIGHT OF THE PROVINCE OF NEW BRUNSWICK as represented by the Minister of Natural Resources (hereinafter referred to as the Minister ) OF THE FIRST PART - and - NORANDA INCORPORATED, holder of PROSPEC- TING LICENCE # of the City of TORONTO, in the Province of ONTARIO. - and - SLAM EXPLORATION LIMITED, holder of PROSPECTING LICENCE # of the City of MIRAMICHI, in the Province of NEW BRUNSWICK. (hereinafter referred to as the Companies ) OF THE SECOND PART. WHEREAS the lands described in Schedule A hereto (the Lands ) were withdrawn from prospecting and staking out for all minerals except for coal and potash, by Order-in-Council made under subsection 25(1) of the Mining Act (the Act ); AND WHEREAS the Lieutenant-Governor in Council by the same Order-in-Council did further, under subsection 25(2) of the Act, authorize the Minister to enter into this agreement with respect to the working, prospecting and mineral exploration of the said Lands. NOW THEREFORE THIS AGREEMENT WI- TNESSTH that in consideration of the fees to be paid and the work to be performed, and the sum of One Dollar ($1.00) of lawful money of Canada now paid by each of the parties hereto to each other, the respective receipt whereof is hereby acknowledged, the parties hereto mutually Covenant and agree a follows: 1. Subject to the terms and conditions set out below, the Minister hereby grants to the Companies, effective the date of this Agreement as inscribed above, the sole and exclusive right to prospect and explore for all minerals except potash and coal in the Lands, hereinafter referred to as the block area and which said area comprises a total of 56,000 hectares. 2. The said Lands shall be held and worked under an agreement with the Crown and prospecting and staking may be carried on therein in such a manner and upon such terms as may be provided by the Lieutenant - Governor in Council. The Companies therefore understand that they shall have the right to either stake or take a portion of the Lands to lease. Partie E , Long N ,0167 Lat. Partie E ,2848 Long N , Lat. Partie E , Long N , Lat. Partie 8 Concession Poteau 4 Noranda inc E , Long N ,90138 Lat. Limite du bloc de concession de Noranda inc. Cold Brook Partie 9 Concession Poteau 4 Noranda inc E , Long N , Lat. ANNEXE B - Entente de prospection et de jalonnement de certains minéraux Entente LA PRÉSENTE ENTENTE D EXPLORATION et de DÉVELOPPE- MENT a été signée le 20. ENTRE SA MAJESTÉ LA REINE DU CHEF DE LA PROVINCE DU NOUVEAU-BRUNSWICK, représentée par le ministre des Ressources naturelles (ci-après le «Ministre») D UNE PART - et - NORANDA INCORPORÉE, titulaire du PERMIS DE PROSPECTION n o 11544, de la cité de TORONTO, province de l ONTARIO - et - SLAM EXPLORATION LIMITED, titulaire du PERMIS DE PROSPECTION n o 14713, de la ville de MIRAMICHI, province du NOUVEAU-BRUNSWICK, (ci-après les «Entreprises») D AUTRE PART. ATTENDU QUE les terrains désignés à l annexe «A» ci-jointe (les «terrains») ont été soustraits à la prospection et au jalonnement pour tous les minéraux à l exception du charbon et de la potasse en vertu du décret en conseil pris en vertu du paragraphe 25(1) de la Loi sur les mines (la «Loi»); ET ATTENDU QUE le lieutenant-gouverneur en conseil, en vertu du même décret en conseil 2004-, pris en vertu du paragraphe 25(2) de la Loi, a par ailleurs autorisé le Ministre à conclure la présente entente en ce qui concerne le travail de mine, la prospection et l exploration minière desdits terrains. EN FOI DE QUOI, en considération des droits devant être versés et des travaux devant être exécutés, ainsi qu en contrepartie de la somme de un dollar (1,00 $) de monnaie ayant cours légal au Canada versée par chacune des parties à la présente entente à chaque autre partie, dont la réception et la suffisance sont par la présente reconnue, les parties à la présente entente s engagent réciproquement et s entendent sur ce qui suit : 1. Sous réserve des modalités et conditions établies ci-dessous, le Ministre accorde par les présentes aux Entreprises, à compter de la date de la présente entente indiquée ci-dessus, le droit unique et exclusif de prospection et d exploration pour tous les minéraux, à l exception de la potasse et du charbon, sur les terrains ci-après appelés la «zone du bloc», ladite zone ayant une superficie totale de hectares. 2. Lesdits terrains seront détenus et exploités en vertu d une entente avec la Couronne et le jalonnement pourra s y dérouler selon la manière et les conditions déterminées par le lieutenant-gouverneur en conseil. Les Entreprises comprennent donc qu elles auront le droit de jalonner ou de réserver une portion des terrains pour la location. The Royal Gazette May 12, Gazette royale 12 mai The Companies shall pay to the Minister the sum of $17, in Canadian funds, calculated at the rate of $5.00 per 16 hectares (1 claim), representing the first annual exploration fee for the year. 4. On or before the first anniversary and on or before each and every subsequent anniversary date thereafter, to and including the fourth anniversary, the Companies shall pay a further annual exploration fee calculated at the said rate of $5.00 per 16 hectares for the total number of hectares then exclusively available to the Company. 5. This Agreement shall be in effect for a term of five (5) years from the date of execution (subject to certain provisions for termination), and all rights of the Companies hereunder shall accordingly expire on the fifth anniversary unless on or before that date the Companies make application for renewal or extension of the Agreement on terms to be negotiated at that time. 6. The Companies shall have the option of terminating this Agreement in writing upon thirty (30) days notice, or relinquishing its rights hereunder in respect of any blocks of land within the block area. The annual exploration fee due shall be calculated only in relation to the number of hectares remaining in the block area, as being available exclusively to the companies for mineral exploration. 7. The Companies shall submit to the Minister, not later than thirty (30) days after each anniversary of the effective date of this Agreement, reports of all work performed in the block area during the preceding year. The reports shall be in accordance with Regulation under the Act. 8. Subject to the Right to Information Act, a report of work that is submitted pursuant to section 56 of the Act (including reports in respect of lands within the area which are surrendered back to the Minister pursuant to this Agreement) is confidential until the earliest of the following dates: a) a date that is two years after the date of its receipt by the Recorder, b) a date that is less than two years after the date of its receipt by the Recorder if the Companies so request in writing at the time a report is submitted to the Recorder, or c) the date of the expiration of this Agreement. 9. The Companies shall, at least ten (10) days prior to the first anniversary date of the effective date of this Agreement, reduce the area by at least half (at least 28,000 hectares) and advise the Minister as to their intentions with respect to the reduction of the area. The Companies shall, at least ten (10) days prior to each anniversary date during the three (3) year period following the first anniversary date of this Agreement, advise the Minister as to their intentions with respect to the remaining subject block area. The Companies may at any time during the second year of this Agreement, or on any anniversary date thereafter during the term hereof, surrender all or part of the subject block area. 10.The Companies shall select from time to time the active portion of the Lands (the Unsurrendered Lands ) to explore and evaluate and the Companies shall perform or cause to be performed exploration and evaluation work in respect of such selected parts of the Unsurrendered Lands to the value of: a) an amount equal to not less than $6.25 times the number of hectares of Unsurrendered Lands held on the first anniversary date of the effective date of this Agreement (being not less than $175,000.00) to be spent during the first year of the Agreement; b) an amount equal to not less than $18.75 times the number of hectares of Unsurrendered Lands to be spent during the second year of the Agreement; c) an amount equal to not less than $31.25 times the number of hectares of Unsurrendered Lands to be spent during the third year of the Agreement; d) an amount equal to not less than $43.75 times the number of hectares of Unsurrendered Lands to be spent during the fourth year of this Agreement; and 3. Les Entreprises devront verser au Ministre la somme de ,00 $ en monnaie canadienne, calculée au taux de 5,00 $ par tranche de 16 hectares (1 concession), représentant le premier versement pour l année des droits annuels d exploration. 4. À la date d anniversaire, au plus tard, et à la date de chaque anniversaire suivant, au plus tard, jusqu au quatrième anniversaire inclusivement, les Entreprises devront verser un droit d exploration annuel supplémentaire calculé au taux de 5,00 $ par tranche de 16 hectares pour le nombre total d hectares dont les Entreprises possèdent l accès exclusif. 5. La présente entente sera en vigueur pour une durée de cinq (5) ans à compter de la date d exécution (sous réserve de certaines modalités de résiliation), et tous les droits des Entreprises accordés aux présentes prendront fin en conséquence au cinquième anniversaire, sauf si, au plus tard à cette date, les Entreprises font une demande de renouvellement ou de prolongement de l entente selon les conditions qui devront être négociés à ce moment. 6. Les Entreprises auront la possibilité de mettre fin à la présente entente moyennant un avis écrit de trente (30) jours ou de renoncer à leurs droits sur tout bloc de terrain situé dans les limites de la zone du bloc. Les droits annuels d exploration à verser ne seront calculés qu en rapport au nombre d hectares restant dans la zone du bloc et auquel les Entreprises auront un accès exclusif pour l exploration minière. 7. Les Entreprises devront soumettre au Ministre, au plus tard trente (30) jours après la date d anniversaire de l entrée en vigueur de la présente entente, des rapports sur les travaux effectués dans la zone du bloc au cours de l année écoulée. Les rapports seront conformes au Règlement établi en vertu de la Loi. 8. Sous réserve de la Loi sur le droit à l information, tout rapport sur les travaux effectués soumis en vertu de l article 56 de la Loi (y compris tout rapport sur les terrains compris dans la zone remis de nouveau au Ministre en vertu de la présente entente) est confidentiel jusqu à la première date parmi les suivantes : a) une date tombant deux ans après la date de réception par le rapporteur, b) une date tombant moins de deux ans après la date de réception par le rapporteur, si les Entreprises en font la demande par écrit au moment où un rapport est soumis au rapporteur, ou c) à la date d expiration de la présente entente. 9. Les Entreprises devront, au moins dix (10) jours avant la date du premier anniversaire de l entrée en vigueur de la présente entente, réduire la superficie de la zone d au moins la moitié (au moins hectares) et informer le Ministre de leurs intentions en ce qui concerne la réduction de la zone. Les Entreprises devront, au moins dix (10) jours avant la date de chaque anniversaire durant la période de trois (3) ans suivant la date du premier anniversaire de la présente entente, informer le Ministre de leurs intentions en ce qui concerne la superficie restante de la zone du bloc. Les Entreprises peuvent en tout temps, durant la deuxième année de la présente entente ou à toute date d anniversaire suivante durant la durée de la présente entente, céder une partie de la zone du bloc ou sa totalité. 10.Les Entreprises devront sélectionner périodiquement la portion active des terrains (les «terrains non cédés») pour l exploration et l évaluation, et les Entreprises effectueront ou feront effectuer des travaux d exploration et d évaluation portant sur des portions choisies des terrains non cédés pour une valeur déterminée comme suit : a) un montant d au moins 6,25 $ pour chaque hectare des terrains non cédés détenus à la date du premier anniversaire de l entrée en vigueur de la présente entente (au moins ,00 $) et devant être dépensé durant la première année de la présente entente; b) un montant d au moins 18,75 $ pour chaque hectare des terrains non cédés et devant être dépensé durant la deuxième année de l entente; c) un montant d au moins 31,25 $ pour chaque hectare des terrains non cédés et devant être dépensé durant la troisième année de l entente; d) un montant d au moins 43,75 $ pour chaque hectare des terrains non cédés et devant être dépensé durant la quatrième année de la présente entente; et The Royal Gazette May 12, Gazette royale 12 mai 2004 e) an amount equal to not less than $56.25 times the number of hectares of Unsurrendered Lands to be spent during the fifth year of this Agreement; 11.The parties agree that the Companies may apply for a Mining Lease in accordance with the Act at any time during the term of the Agreement or any extension thereof. 12.This Agreement shall be construed in accordance with the laws of the Province of New Brunswick. 13.That unless provided for by the covenants of this agreement, all the terms, conditions and provisions of the Act and the Regulations, so far as they are applicable to section 25(2) of the Act, are terms, conditions and provisions of this Agreement. 14.This Agreement may not be assigned by the Companies without the consent of the Minister. In WITNESS WHEREOF the parties hereto have caused these presents to be executed by their proper signing officers in that behalf on the day and year first above written. SIGNED, SEALED AND ) HER MAJESTY THE QUEEN IN DELIVERED ) RIGHT OF THE PROVINCE OF in the presence of: ) NEW BRUNSWICK ) ) ) ) MINISTER OF NATURAL ) RESOURCES ) ) ) NORANDA INC. ) ) ) SLAM EXPLORATION LTD. e) un montant d au moins 56,25 $ pour chaque hec
Related Search
Similar documents
View more...
We Need Your Support
Thank you for visiting our website and your interest in our free products and services. We are nonprofit website to share and download documents. To the running of this website, we need your help to support us.

Thanks to everyone for your continued support.

No, Thanks