8.2. HE-647_2_fr

Description
Ce manuel d’instruction est destiné d’être un guide pour le fonctionnement et la maintenance de notre transformateur (transfo) et réacteur. Chaque homme, qui est engagé avec le fonctionnement et la maintenance du transfo et du réacteur doit constamment être au courant de ce qu’il doit ou ne doit pas faire pour protéger la qualité et la sécurité de fonctionnement du transfo et du réacteur. Tous les travaux - fonctionnement, inspection et maintenance doivent être faits d’après ce manuel. Toutes les contingences possibles qui peuvent provenir pendant l’opération et la maintenance ne sont pas enrobées dans ce manuel. Quand une information future est nécessaire ou des problèmes particuliers, qui ne sont pas décrits dans ce manuel, apparaissent, vous devez contacter pour cela le fabricant. Hyundai Heavy Industries Bulgarie fournira, de bon coeur, une information tout a fait suffisante.

Please download to get full document.

View again

of 26
All materials on our website are shared by users. If you have any questions about copyright issues, please report us to resolve them. We are always happy to assist you.
Information
Category:

Documents

Publish on:

Views: 5 | Pages: 26

Extension: PDF | Download: 0

Share
Tags
Transcript
  HE-647(2)   FONCTIONNEMENT & MAINTENANCE [1]   HYUNDAI HEAVY INDUSTRIES CO., LTD. TABLE DE MATIERES   1. INTRODUCTION…………………………………………………………………   [ 2 ] 2. PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT ………….……………………………. [ 2 ] 3. MAINTENANCE ……………………………………………………….……. [ 9 ] 4. DEPANNAGE ……………………………………………………. [ 20 ] 5. REENDUISAGE …………………………………………………………   [ 26 ] 6. PROCEDURE DE REFAIRE EN FABRIQUE………………………………. [ 26 ]  HE-647(2)   FONCTIONNEMENT & MAINTENANCE [2]   HYUNDAI HEAVY INDUSTRIES CO., LTD. 1. INTRODUCTION Ce manuel d’instruction est destiné d’être un guide pour le fonctionnement et la maintenance de notre transformateur (transfo) et réacteur. Chaque homme, qui est engagé avec le fonctionnement et la maintenance du transfo et du réacteur doit constamment être au courant de ce qu’il doit ou ne doit pas faire pour protéger la qualité et la sécurité de fonctionnement du transfo et du réacteur. Tous les travaux - fonctionnement, inspection et maintenance doivent être faits d’après ce manuel. Toutes les contingences possibles qui peuvent provenir pendant l’opération et la maintenance ne sont pas enrobées dans ce manuel. Quand une information future est nécessaire ou des problèmes particuliers, qui ne sont pas décrits dans ce manuel, apparaissent, vous devez contacter pour cela le fabricant. Hyundai Heavy Industries Bulgarie fournira, de bon coeur, une information tout a fait suffisante. 2. PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT 2.1 SECURITE Les précautions suivantes de sécurité doivent être observées lorsque le transfo est en entretien.   1) Travailler près du transfo activé. Ne monter jamais sur aucune partie du transfo quand il est activé. Une blessure mortelle peut survenir des décharges électriques.   2) Niveau de liquide Ne pas ouvrir aucunes valves où tampons sur le transfo ou sur aucun de ses accessoires quand le transfo est activé, parce que le niveau du liquide peut tomber sous le niveau minimal. (Les valves de gaz ou les échantillons d’huile sont l’unique exception.) Une étincelle interne peut se produire si l’huile est plus basse du niveau minimal d’huile. 3) Circuits de contrôle. Les circuits de contrôle, dedans et dehors de la cabine de contrôle, utilisent des tensions qui puissent être dangereux pour le personnel. Une prudence doit être utilisée, lorsque chacun des commutateurs où des disjoncteurs fonctionne. S’il est nécessaire de travailler sur les circuits, on doit déclencher l’alimentation électrique. 4) Equipement de refroidissement. Lorsque le transfo est activé, son propre équipement de refroidissement doit fonctionner. Si non, des pressions dangereuses puissant apparaître en dedans du transfo et il est possible comme résultat que le personnel soit blessé. 5) Soulèvement à cric Lorsqu’on décharge le transfo ou on le place sur une autre place, on doit être sûr que les voiles à  HE-647(2)   FONCTIONNEMENT & MAINTENANCE [3]   HYUNDAI HEAVY INDUSTRIES CO., LTD. bourcet du cric ou les places sur les contours du croquis, désignées pour le soulever à cric, sont utilisées quand on soulève à cric l’unité. L’usage de cric sur une autre partie du transfo peut exiger des réparations coûteuses. 6) Yeux de traînement Traîner toujours le transfo à l’aide des yeux de traînement, fournies avec l’unité. Vérifier les croquis des contours pour se servir de propres détails. 7) Transformateurs de courant Les secondaires du tout transfo de courant qui ne sont pas connectés aux circuits auxiliaires puissent être mis à court-circuit et à la terre. 8) Connexion électrique à la terre Le corps du transfo doit être solidement mis à terre (électriquement). 2.2 FONCTIONNEMENT NORMAL 2.2.1 Conditions des valves Avant toute intervention sur le transfo, toutes les valves doivent être ouvertes ou fermées, comme il est montré sur le croquis de fonctionnement des valves. 2.2.2 Fonctionnement des ventilateurs et des pompes (S’ils sont fournis) Les ventilateurs et les pompes peuvent fonctionner soit manuellement ou automatiquement. Le fonctionnement normal du transfo peut être effectué sous un contrôle automatique des ventilateurs et des pompes et le commutateur de sélection sur l’auxiliaire panneau de relais doit être choisi à la position « AUTO ». Sous ces conditions, quand la température d’enroulement atteint la valeur arrangée d’avance, les ventilateurs et les pompes vont fonctionner automatiquement. Ces valeurs, arrangées d’avance, peuvent être changées selon les conditions de l’extérieur. Dans le cas de refroidissement à l’eau ou avec une unité de refroidissement, les ventilateurs et les pompes peuvent fonctionner avec un PT, fourni avec l’engrenage. (Renvoyez-vous au croquis du panneau de contrôle) 2.3 FONCTIONNEMENT D’URGENCE Dans les conditions d’urgence le transfo doit fonctionner au-dessus de sa valeur évaluée. 2.3.1 Guide de charge Le transfo peut fonctionner sous l’admissible charge qui est donnée selon la publication IEC 354 ou un autre standard applicable. 2.3.2 Fonctionnement au-dessus d’excitation Le transfo peut fonctionner au-dessus de la condition d’excitation, comme il est montré sur la Figure 1. Si une différente courbe admissible est soumise, renvoyez-vous à cette courbe au lieu de la Figure 1. Une grande attention doit être prise pour minimiser la durée de l’excitation au-dessus pour éviter d’offrir des extrêmes stress thermiques sur le transfo.   HE-647(2)   FONCTIONNEMENT & MAINTENANCE [4]   HYUNDAI HEAVY INDUSTRIES CO., LTD. [FIGURE 1] Caractéristique admissible de tension en surplus (TYPIQUE) 2.4 INSPECTION ET CONTRÖLE 2.4.1 Accessoires de protection et valeurs préfixées Les accessoires de protection, énumérés dans la Table 1 sont soumis avec le transfo. Les valeurs pré - fixées de leurs contacts d’alarme et de défaut sont aussi montrées dans la Table 1. Si n’importe quels troubles surviennent ou les signaux d’alarme et de sortie sont détectés, on doit prendre des mesures ripostées selon le « dépannage », qui est montré dans le manuel de fonctionnement et de maintenance. [Table 1] Accessoires de protection et valeurs préfixées des contacts d’alarme et de sortie  Valeurs préfixées  No. Nom des accessoires de protection  Alarme Défaut 1 Relais de Buchholz Volume du gaz : 200cm 2   Vitesse de l’huile : 1.1m/sec. 2 Relais de protection pour OLTC - Vitesse de l’huile: 1.2m/sec. 3 Indicateur de la température d’huile 85 o C   95  o C   4 Indicateur de la température d’enroulement 95  o C   105  o C   5 Indicateur du niveau de l’huile pour le réservoir principal Niveau bas de l’huile - 6 Indicateur du niveau de l’huile pour OLTC Niveau bas de l’huile - 7 Dispositif d’assistance de la pression pour le réservoir principal - 0.7kg/cm 2   8 Relais immédiat de pression - 0.035kg/cm 2  /sec. - Les valeurs préfixées peuvent être changées selon les accessoires en usage et les conditions extérieures. Pour plus de détails, voir l’instruction attachée au chaque composant.
Related Search
Similar documents
View more...
We Need Your Support
Thank you for visiting our website and your interest in our free products and services. We are nonprofit website to share and download documents. To the running of this website, we need your help to support us.

Thanks to everyone for your continued support.

No, Thanks